viernes, 4 de mayo de 2012

Bollywood es el nombre informal popularmente usado para la industria cinematográfica en hindi ubicada en Bombay, Maharashtra, India. Este término, acuñado en la década de 1970, proviene de un juego de palabras entre Bombay y Hollywood, el centro de la industria cinematográfica de los Estados Unidos.[1]
  • El conjunto formado por Bollywood y las filmaciones en lenguas como maratí, tamil, telugu, bengalí, canaréskannada) y malayalam, constituyen el núcleo de la industria fílmica de la India. Bollywood es una pieza fundamental de la cultura popular de la India y el resto del subcontinente Indio.

La película está dividida en dos partes . La primera parte es toda la infancia de los niños, que hacen un viaje desde un basurero, y topan con explotadores y abusadores de niños. El retrato de esta India es desolador y tiene un efecto por demás impactante en el espectador que pronto se da cuenta que por más que corran no hay salida de sus circunstancias pues cada vez que huyen de un lugar, se encuentran con ladrones, mafiosos y policía corrupta. Una India dónde sólo el más cruel y fuerte sobrevive y dónde no hay lugar para dos niños que deben crecer de inmediato para poder subsistir. El director y los dos chicos hacen un trabajo impecable, que es digno de ser visto una y otra vez.

La segunda parte inicia cuando sabemos sobre el amor perdido de Jamal, Latika (Freida Pinto) y su insistencia por recuperarla. Poco a poco vamos olvidando la India paupérrima y nos acercamos más a una historia intrascendente y demasiado perfecta, un romance por demás idealizado que lo vuelve un cuento de hadas. Es una lástima que la historia de amor le quite ese ritmo de denuncia que tan buenos resultados daba al principio (aunque esto le asegura un éxito comercial que no obtendría de otra manera). Sin embargo no todo está perdido, pues es aquí dónde podemos ver un poco más acerca de la corrupción que rodea a estos concursos que están diseñados para que el participante no gane. Cabe resaltar que como la historia es narrada en retrospectiva, el director tiene la oportunidad de contar la vida de estos muchachos en diferentes edades. Esto da como resultado que veamos tres actores por cada uno de los tres personajes centrales. Cada uno de ellos hace un trabajo excepcional, pero quienes sin lugar a dudas se roban la película son los jóvenes hermanos de no más de 7 años, su actuación es sublime y conmovedora. La fotografía es otro personaje, dándonos tomas por demás maravillosas de las ciudades visitadas y de uno que otro edificio característico del país en cuestión; un trabajo por demás estupendo. "Slumdog Millionaire" es de esas producciones que brillan por sus aciertos y nos envolverán con su historia.
Kailash Kher (nacido el 6 de junio de 1976) es un cantante indio de música sufí. Nació en la localidad de Meerut (Uttar Pradesh) en el seno de una familia Pundit de Cachemira, pasó la mayor parte de su infancia en Nueva Delhi. Creció escuchando a su padre cuando interpretaba un estilo de música popular y comenzó a estudiar música clásica a la edad de 12 años. El se inspiró en gran medida por el legendario Nusrat Fateh Ali Khan, un cantante sufí de Pakistán.
Después de algunos problemas en el negocio, logró solucionar este tema. Una vez instalado en Bombay, tomó parte en la industria de Bollywood. Rabba Ishq Na Hove título de una película de Andaaz (es), fue ampliamente aclamado.
En el 2002, otra película titulada Waise Bhi Hota Hai Parte II (es), lo hizo famoso. La banda incluye a los hermanos Kailasa Naresh y Paresh, ambos músicos de Bombay.
Interpretó varias canciones para una banda sonora de la película de Mangal Pandey: The Rising, en el que hizo un acto de presencia. También participó para la película de empresa (in) con el título O Sikander.
Pra otra banda sonora de Deewana Teri del álbum Kailasa para la película, Salaam-e-Ishq (es) se convirtieron en éxitos instantáneos.
En 2007, realizó una gira denominada "The Incredibles" con Asha Bhosle, Sonu Nigam y Kunal Ganjawala (es).
En la actualidad es juez en un Reality show transmitida por la cadena Sony TV (es).

Zindagi Na Milegi Dobara (hindi: ज़िन्दगी ना मिलेगी दोबारा, traducción española: No viviremos otra vez), también conocida en español como Sólo se vive una vez, es una película india del año 2011, dirigida por Zoya Akhtar y producida por Farhan Akhtar y Ritesh Sidhwani de Excel Entertainment. La película relata las aventuras de tres amigos (Arjun, Imraan y Kabir) en su viaje por España en el que aprenden a aceptar sus diferencias y aprovechar las oportunidades.
La película tiene un reparto coral que incluye a Hrithik Roshan como Arjun, Abhay Deol como Kabir y Farhan Akhtar como Imraan. También en el reparto se encuentran Naseeruddin Shah, Kalki Koechlin, Katrina Kaif y Ariadna Cabrol.
La música y banda sonora ha sido compuesta por el trío Shankar-Ehsaan-Loy con Javed Akhtar como letrista. La película fue rodada en varios sitios incluyendo España, Londres y la India. El festival de la Tomatina fue recreado especialmente para el rodaje y vio la importación de más de 16 toneladas de tomates.
Con estreno mundial el 15 de julio de 2011, la película ha recibido críticas favorables y buenos resultados en taquilla.
La película comienza con Kabir (Abhay Deol) pidiendo el matrimonio a Natasha (Kalki Koechlin). Las familias se encuentran en la ceremonia de compromiso donde Imraan (Farhan Akhtar) y otros brindan por los novios. Natasha se entera de los planes de Kabir de ir de viaje por carretera por España con sus amigos del instituto Imraan y Arjun (Hrithik Roshan) y probar un deporte extremo de su elección. Sin embargo, Arjun, adicto a su trabajo y cuyo único objetivo es de ganar suficiente dinero para una jubilación anticipada a los 40, no muestra mucho interés por este viaje. Más tarde se sabe que la ex-novia de Arjun le dejó por su misma obsesión por el trabajo. Por otro lado, Imraan tiene otro objetivo personal durante el viaje: encontrar a su padre biológico Salman (Naseeruddin Shah), un artista en España.
Finalmente salen en su viaje a España donde planean visitar la Costa Brava y las ciudades de Sevilla y Pamplona. Se encuentran con Laila (Katrina Kaif), una chica británica de origen indio, en la Costa Brava e Imraan comienza a coquetear con ella. Kabir revela que el deporte extremo de su elección es el buceo y se dan cuenta de que Laila es su instructora de buceo. Arjun, quien ni siquiera sabe nadar y teme a muerte el agua, es ayudado por Laila a superar su miedo y a explorar el mundo submarino. De pronto él se siente atraído por ella. Luego atienden el festival de la Tomatina en Buñol con Laila en donde se encuentran con una amiga de Laila, Nuria (Ariadna Cabrol), quien se enamora de Imraan. Natasha, quien sospecha de la relación entre Kabir y Laila, viaja hasta España donde se pelean. Imraan pasa tiempo con Nuria mientras Arjun y Laila expresan sus sentimientos.
Arjun, Imraan y Kabir visitan Sevilla donde practican el paracaidismo, elección de Arjun. Ahora es Imraan quien tiene que superar su miedo a las alturas. En un bar se meten en una pelea con un desconocido a quien intentaban echar una broma y terminan en la cárcel. Salman, el padre de Imraan, les paga la fianza y les lleva a su casa. Salman, en su conversación con Imraan, desvela que nunca quería tener una vida sedentaria con hijos, al contrario a la madre de Imraan. Mientras tanto, Kabir admite enfrente de Arjun e Imraan que no está listo para casarse ya que encuentra cambios en Natasha tras su compromiso pero no quiere romperle el corazón cancelando la boda.
El trío siguen con su aventura final y la más peligrosa: formar parte de una corrida de toros en Pamplona. Imraan sugiere crear un nuevo pacto: guardar sus promesas si vuelven vivos. Imraan promete publicar sus poemas, Arjun promete visitar Marruecos y casarse con Laila, Kabir promete decirle a Natasha que aún no está listo para casarse. Al final, tienen un mejor entendimiento de sus relaciones entre ellos mismos, con otros conocidos y, más importante, consigo mismos.
En los títulos finales aparecen Kabir, Imraan, Natasha y Nuria atendiendo la boda de Arjun y Laila en Marruecos.
 LAILA Y MAJNU : Qais era un poeta beduino. Él se enamoró de Layla bint Mahdi ibn Sad (más conocido como Layla Al-Aamiriya) de la misma tribu. Pronto comenzó a componer poemas sobre su amor por ella, mencionando su nombre a menudo. Sus inconsciente de sí los esfuerzos para conquistar a la chica causó algunos lugareños a llamarle Majnun (loco). Cuando pidió su mano en matrimonio, su padre se negó, ya que sería un escándalo para Layla a casarse con alguien considerado un desequilibrado mental. Poco después, Layla estaba casada con otro hombre.
Cuando Majnun oído hablar de su matrimonio, huyó del campamento de la tribu y comenzó a vagar por el desierto que lo rodea. Su familia se perdió la esperanza de su regreso y la comida la izquierda para él en el desierto. A veces se veía a sí mismo recitando poesía o escribir en la arena con un palo.
Layla se trasladó a la actual Irak con su esposo, donde ella se enfermó y finalmente murió. En algunas versiones, Layla muere de angustia por no poder ver a su supuesto amante. Qays tarde fue encontrado muerto en el desierto en el año 688 dC, cerca de la tumba de una mujer desconocida. Él había tallado tres versos de la poesía en una roca cerca de la tumba, que son los tres últimos versos que se le atribuyen.
Muchos otros incidentes menores que pasó entre su locura y su muerte. La mayor parte de su poesía registrado fue compuesto antes de su descenso a la locura.
Entre los poemas atribuidos a Ibn al-Qays Mulawwah, con respecto a Layla: [1]"Yo pase por estas paredes, las paredes de Layla
Y doy un beso de esta pared y la pared queNo es amor de las casas que ha tenido mi corazónSin embargo, de Aquel que habita en esas casas"
Se trata de una trágica historia de amor eterno al igual que la tarde Romeo y Julieta. [2] [Link muerto] Este tipo de amor que se conoce como "Amor Virgen", porque nunca los amantes de la casa o hacer el amor. Otras historias de amor famosas Vírgenes son las historias de "Qays y Lubna", "Kuthair y Azza", "Marwa y Al Majnún Al Faransi" y "Antara y Abla". El motivo literario en sí es común en todo el mundo, especialmente en la literatura musulmana del sur de Asia, como Ghazals urdu.

No hay comentarios:

Publicar un comentario